meiden v, aus dem Wege gehen meidend, aus dem Wege gehend gemieden, aus dem Wege gegangen er sie meidet ich er sie mied er sie hat hatte gemieden | to avoid avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided
|
meiden meidend gemieden meidet mied | to eschew eschewing eschewed eschews eschewed
|
meiden, ausweichen meidend, ausweichend gemieden, ausgewichen meidet, weicht aus mied, wich aus | to shun shunning shunned shuns shunned
|
jdn. etw. meiden jdn. etw. umgehen v einer Sache aus dem Weg(e) gehen meidend umgehend aus dem Wege gehend gemieden umgangen aus dem Wege gegangen er sie meidet ich er sie mied er sie hat hatte gemieden | to avoid sb. sth. to steer clear of sb. sth. avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided
|
etw. meiden scheuen einer Sache aus dem Wege gehen geh. v meidend scheuend gemieden gescheut meidet scheut mied scheute | to eschew sth. (formal) eschewing eschewed eschews eschewed
|
meiden ausweichen meidend ausweichend gemieden ausgewichen meidet weicht aus mied wich aus | to shun shunning shunned shuns shunned
|
etw. meiden scheuen einer Sache aus dem Wege gehen geh. v meidend scheuend gemieden gescheut meidet scheut mied scheute | to eschew sth. formal eschewing eschewed eschews eschewed
|
etw. meiden etw. scheuen etw. ausweichen v meidend scheuen ausweichend gemieden gescheut ausgewichen meidet scheut weicht aus mied scheute wich aus die Öffentlichkeit meiden scheuen | to shun sth. shunning shunned shuns shunned to shun publicity
|
mieden | mied
|
Hüftgürtel m, Hüfthalter m, Mieder m, Korsett n Hüftgürtel pl, Hüfthalter pl, Mieder pl, Korsetts pl | girdle girdles
|
Mieder n | bodice, corsage
|
Mieder n Mieder pl | stomacher stomachers
|
Mieder n, Leibchen n | camisole
|
Mieder | corsage
|
Mieder | corsages
|
Mieder | stomacher
|
Mieder | stomachers
|
Hüftgürtel m Hüfthalter m Mieder m Korsett n Hüftgürtel pl Hüfthalter pl Mieder pl Korsetts pl | girdle girdles
|
Mieder n enganliegendes Oberteil textil. | bodice waist Am.
|
Korselett n Korselette n Mieder n textil. | corselette
|
Korselett n Mieder n textil. Korseletts pl Mieder pl | corselette corselettes
|
Mieders | stomachers
|
Miederwaren pl | foundation garments
|
Gestank m, Mief m | pong Br. coll.
|
Mief m, verbrauchte Luft f | stale air
|
Mief m verbrauchte Luft f | stale air
|
Mief m ugs. Dunst m | fug coll. Br.
|
Mief m Muff m | frowst Br. coll.
|
Mief m ugs. | pong Br. coll.
|
stinken, miefen stinkend, miefend gestunken, gemieft | to pong coll. ponging ponged
|
stinken miefen v stinkend miefend gestunken gemieft | to pong coll. ponging ponged
|
stinkend, stinkig, miefend, miefig adj | pongy Br. coll.
|
stinkend stinkig miefend miefig adj | pongy Br. coll.
|
muffig, miefig, stockig adj muffiger, miefiger, stockiger am muffigsten, am miefigsten, am stockigsten | musty mustier mustiest
|
muffig miefig modrig moderig stockig adj muffiger miefiger modriger moderiger stockiger am muffigsten am miefigsten am modristen am moderigsten am stockigsten modrig schmecken letteln Ös. (Fisch) | musty mustier mustiest to taste musty (fish)
|
muffig vermieft miefig dumpf adj | fuggy Br. coll.
|
stickig miefig muffig adj stickiger am stickigsten | stuffy stuffier stuffiest
|
stickig muffig miefig adj | frowsty frowzy frowsy Br.
|
muffig miefig modrig moderig stockig adj muffiger miefiger modriger moderiger stockiger am muffigsten am miefigsten am modrigsten am moderigsten am stockigsten modrig schmecken letteln Ös. (Fisch) | musty mustier mustiest to taste musty (fish)
|
muffig, vermieft miefig dumpf adj | fuggy Br. coll.
|
Antlitz n, Miene f, Angesicht n, Gesichtsausdruck m Antlitze pl, Mienen pl das Gesicht verlieren das Gesicht bewahren, die Fassung bewahren | countenance countenances to lose countenance to keep one's countenance
|
Miene f | air
|
Miene f keine Miene verziehen | face to keep a straight face
|
Miene f Mienen pl | mien miens
|
unbewegliche Miene f | deadpan
|
Zucken n, Zusammenzucken n (vor Schmerz) ohne eine Miene zu verziehen | wince without a wince
|
mit unbeweglicher Miene | with a deadpan expression
|
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. | He's putting up a brave front.
|
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. | He puts a good face on the matter.
|
Mach gute Miene zum bösen Spiel! | Grin and bear it!
|
Miene | air
|
Antlitz, Miene | countenance
|
Miene | countenance
|
Miene | face
|
Er macht gute Miene zum bösen Spiel | he puts a good face on the matter
|
Miene | mien
|
Anstand m Takt m gute Miene zu etw. machen böse Miene zu etw. machen das Ergebnis anstandslos akzeptieren Kritik bereitwillig annehmen zähneknirschend widerwillig zustimmen Er hatte nicht einmal den Anstand sich zu entschuldigen. Sie war so taktvoll das Thema nicht anzusprechen. | grace to do sth. with (a) good grace to do sth. with (a) bad ill grace to accept the result with good grace to answer criticism with good grace to agree with bad grace He didn't even have the grace to apologize. She had the good grace to keep quiet on the subject.
|
Gesichtsausdruck m Gesicht n Miene f die Fassung verlieren das Gesicht verlieren das Gesicht bewahren die Fassung bewahren Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. | countenance poet. to lose countenance to keep one's countenance The photograph shows his somber countenance. All colour drained from her countenance.
|
Miene f Gesichtsausdruck m keine Miene verziehen eine frohe traurige Miene machen eine wichtige Miene aufsetzen Ihre Miene verhieß nichts Gutes. | expression face to keep a straight face to look happy sad to look important The expression on her face did not bode well.
|
Miene f lit. Mienen pl | mien miens
|
Pokerface n Pokergesicht n mit unbewegter Miene keine Miene verziehen | poker face poker-faced to remain poker-faced
|
Zucken n Zusammenzucken n (vor Schmerz) ohne eine Miene zu verziehen | wince without a wince
|
ernst adj mit ernster Miene | unsmiling with unsmiling expression
|
mutig tapfer wacker kühn heldenhaft adj mutiger tapferer am mutigsten am tapfersten Halt Dich tapfer! Nur Mut! Es ist leicht aus sicherer Entfernung tapfer zu sein. Er macht gute Miene zum bösen Spiel. | brave braver bravest Be brave! Have courage! It's easy to be brave from a safe distance. He's putting on up a brave face front.
|
unbewegt adj mit unbeweglicher Miene | deadpan poker-faced with a deadpan expression
|
zurückzucken v zurückzuckend zurückgezuckt zuckt zurück zuckte zurück ohne eine Miene zu verziehen | to flinch flinching flinched flinches flinches without flinching
|
Anstand m Takt m gute Miene zu etw. machen böse Miene zu etw. machen das Ergebnis anstandslos akzeptieren Kritik bereitwillig annehmen zähneknirschend widerwillig zustimmen Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. | grace to do sth. with (a) good grace to do sth. with (a) bad ill grace to accept the result with good grace to answer criticism with good grace to agree with bad grace He didn't even have the grace to apologize. She had the good grace to keep quiet on the subject.
|
Miene f Gesichtsausdruck m mit besorgter Miene mit Kennermiene keine Miene verziehen eine frohe traurige Miene machen eine wichtige Miene aufsetzen Ihre Miene verhieß nichts Gutes. | expression face air with a troubled expression (on one's face) with the air of an expert to keep a straight face to look happy sad to look important The expression on her face did not bode well.
|
etw. aufsetzen etw. zur Schau tragen v aufsetzend zur Schau tragend aufgesetzt zur Schau getragen einen kummervollen Blick ein Lächeln aufsetzen eine fröhliche Miene aufsetzen einen französischen Akzent aufsetzen mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen Theater spielen jdm. etwas vormachen Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. | to put on () sth. to affect sth. formal putting on affecting put on affected to put on a lugubrious look a smile to put on a happy face to put on fake affect a French accent to put on an act I don't think she was hurt. She was just putting it on.
|
erstarrt starr wie versteinert mit steinerner Miene adv | stonily
|