enttaeuschende | disappointingly
|
enttaeuschende | disappointingly
|
enttaeusche, enttaeuschen, enttaeuscht | disappoint
|
enttäuschen | let down
|
jdn. im Stich lassen, jdn. enttäuschen | to leave sb. in the lurch, to let sb. down
|
enttäuschen enttäuschend enttäuscht enttäuscht enttäuschte | to disappoint disappointing disappointed disappoints disappointed
|
enttäuschen | to deceive
|
enttäuschen, nicht überzeugen enttäuschend, nicht überzeugend enttäuscht, nicht überzeugt | to underwhelm underwhelming underwhelmed
|
enttäuschen enttäuschend enttäuscht | to belie belying belied
|
frustrieren, entmutigen, enttäuschen v frustrierend, entmutigend, enttäuschend frustriert, entmutigt, enttäuscht frustriert, entmutigt, enttäuscht frustrierte, entmutigte, enttäuschte | to frustrate frustrating frustrated frustrates frustrated
|
enttaeuschen | disappoint
|
enttaeuschen | to disappoint
|
jdn. enttäuschen v enttäuschend enttäuscht enttäuscht enttäuschte von jdm. etw. enttäuscht sein Enttäuscht lief ging Ös. sie wieder nach Hause. Er war enttäuscht (darüber) dass er durchgefallen war. | to disappoint sb. disappointing disappointed disappoints disappointed to be disappointed in by with sb. sth. Disappointed she walked back home. He was disappointed at by having failed.
|
enttäuschen nicht überzeugen enttäuschend nicht überzeugend enttäuscht nicht überzeugt | to underwhelm underwhelming underwhelmed
|
frustrieren entmutigen enttäuschen v frustrierend entmutigend enttäuschend frustriert entmutigt enttäuscht frustriert entmutigt enttäuscht frustrierte entmutigte enttäuschte | to frustrate frustrating frustrated frustrates frustrated
|
sicher todsicher gewiss (nachgestellt) geh. adj (zweifelsfrei gegeben zu erwarten) ein sicheres Erfolgsrezept die beste Methode um die Verbraucher zu enttäuschen iron. eine todsichere Methode um es sich mit den Kollegen zu verscherzen iron. Ein Oscar dürfte diesem Film sicher gewiss sein. Es gibt keine Patentlösung für jedermann. | sure-fire surefire fail-safe failsafe copper-bottomed Br. a surefire recipe for success a surefire recipe for consumer disappointment a sure-fire way of irritating your colleagues This film looks a surefire copper-bottomed Oscar winner. There is no sure-fire solution for everyone.
|
jdn. enttäuschen v enttäuschend enttäuscht enttäuscht enttäuschte von jdm. etw. enttäuscht sein Enttäuscht lief ging Ös. sie wieder nach Hause. Er war enttäuscht (darüber), dass er durchgefallen war. | to disappoint sb. disappointing disappointed disappoints disappointed to be disappointed in by with sb. sth. Disappointed, she walked back home. He was disappointed at by having failed.
|
enttäuschen nicht überzeugen v enttäuschend nicht überzeugend enttäuscht nicht überzeugt | to underwhelm underwhelming underwhelmed
|
Hoffnungen Erwartungen enttäuschen zerstören v (Sache) | to falsify hopes expectations (of a thing)
|
sicher todsicher gewiss (nachgestellt) geh. adj (zweifelsfrei gegeben zu erwarten) ein sicheres Erfolgsrezept die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen iron. eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen iron. Ein Oscar dürfte diesem Film sicher gewiss sein. Es gibt keine Patentlösung für jedermann. | sure-fire surefire fail-safe failsafe copper-bottomed Br. a surefire recipe for success a surefire recipe for consumer disappointment a sure-fire way of irritating your colleagues This film looks a surefire copper-bottomed Oscar winner. There is no sure-fire solution for everyone.
|
unterdurchschnittlich unter den Erwartungen unter dem üblichen Niveau nicht zufriedenstellend, wenig befriedigend nicht besonders gut gar nicht gut ugs. adj nicht zufriedenstellend sein die Erwartungen enttäuschen zu wünschen übrig lassen Ich fühle mich heute nicht so gut. | substandard below par under par subpar Am. to be substandard not to be up to standard not to be up to par to be below par to be under par I'm feeling a little below par today.
|
enttäuschend adv | disappointingly
|
enttaeuschend | disappointing
|
enttäuschend | disappointingly
|
das ist etwas enttäuschend | this is somewhat disappointing
|
enttäuschend adv Enttäuschenderweise wurde sie nur Fünfte. | disappointingly Disappointingly she only came fifth.
|
Auftritt m Darbietung f Nummer f (TV, Kleinkunst Zirkus) art Auftritte pl Darbietungen pl Nummern pl Der Streit gehörte zu ihrem Auftritt. Das Dargebotene war enttäuschend. | act acts The argument belonged to their act. The acts were disappointing.
|
enttäuschend adv Enttäuschenderweise wurde sie nur Fünfte. | disappointingly Disappointingly, she only came fifth.
|
enttaeuschende | disappointingly
|
Sie bot einen enttaeuschenden Anblick. | she was a vision of delight.
|
Sie bot einen enttäuschenden Anblick | she was a vision of delight
|
sichtlich adv sichtlich enttäuscht sichtlich beeindruckt | obviously, evidently, visibly visibly disappointed visibly impressed
|
enttaeuscht | disappointed
|
enttaeuscht | disappoints
|
doch dennoch allein geh. adv aber doch aber trotzdem Es ist eigenartig und doch wahr. Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen könnte aber dennoch verbessert werden. Ich hatte auf seine Hilfe gehofft allein ich wurde bitter enttäuscht. | yet but yet It is strange and yet true. This method has proved effective yet it could be improved. I had hoped for his help yet I was gravely disappointed.
|
nie niemals nimmer geh. nimmermehr poet. adv nie wieder nie zuvor noch nie noch niemals wie nie zuvor Man weiß nie. 'Bist du enttäuscht? - Durchaus nicht!' Im Leben nicht! Ich möchte nie Kinder haben. | never not ever never again nevermore never before as never before You never know. 'Are you disappointed? - By no means! Not at all!' Never! I don't ever want to have children.
|
etw. sagen können etw. sehen etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend ersehend erkennend sagen gekonnt ersehen erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich ob ...? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist? Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if ...? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell he is happy at his new job. The moment my parents walked in I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces.
|
sichtlich zusehends merklich merkbar spürbar erkennbar adv sichtlich enttäuscht sichtlich beeindruckt Es ist heute abend merkbar kühler. Die Lage hat sich merklich verschlechtert. Sie wurde zusehends nervöser. Ihr Aussehen hat sich nicht merklich geändert. Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt. Unterscheiden sich Leute mit höherem IQ erkennbar vom Durchschnittsmenschen? | noticeably visibly perceptibly appreciably observably identifiably visibly disappointed visibly impressed It is perceptibly cooler this evening. The situation has worsened noticeably. She became noticeably more nervous. Her appearance has not changed appreciably. This appreciably affects the lung function. Are people with higher IQs observably different from the average person?
|
bitter enttäuscht sein am Boden zerstört sein übtr. v | to be gutted Br. coll. fig.
|
doch dennoch allein geh. adv aber doch aber trotzdem Es ist eigenartig und doch wahr. Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. | yet but yet It is strange and yet true. This method has proved effective, yet it could be improved. I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed.
|
fast eher adv Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm. Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast eher erleichtert, dass alles vorbei war. Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall. Also schlank ist sie nicht – eher vollschlank. Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger. | if anything It's warm enough here. A little too warm, if anything. Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over. There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true. Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side. If anything, we need more controls, not less.
|
nie niemals nimmer geh. nimmermehr poet. adv nie wieder nie zuvor noch nie noch niemals wie nie zuvor Man weiß nie. „Bist du enttäuscht?“ „Durchaus nicht!“ Im Leben nicht! Ich möchte nie Kinder haben. | never not ever never again nevermore never before as never before You never know. 'Are you disappointed?' 'By no means!' 'Not at all!' Never! I don't ever want to have children.
|
etw. sagen können etw. sehen etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend ersehend erkennend sagen gekonnt ersehen erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich, ob …? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if …? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell, he is happy at his new job. The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces.
|
wohl kaum kaum (wahrscheinlich nicht) adv Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. Du wirst kaum einen besseren Preis finden. Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. „Glaubst du, wird er gewinnen?“ – „Wohl kaum!“ | hardly hardly likely (rather) unlikely She's hardly likely rather unlikely to have the time. You're hardly likely unlikely to find a better price. It is unlikely to cost I will hardly cost more than 50 euros. I need hardly tell you how this has disappointed me. Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. 'Do you think he'll win?' – 'Hardly! (That's) quite unlikely! I don't suppose so!'
|
enttaeuschte | disappointed
|
Enttäuschung f Enttäuschungen pl | disappointment disappointments
|
Enttäuschung f | letdown
|
Eine Enttäuschung reihte sich an die andere. | Letdown followed letdown.
|
Enttaeuschung | disappointment
|
Enttäuschung | frustration
|
Enttaeuschung | letdown
|
Enttäuschung f Enttäuschungen pl eine Enttäuschung für jdn. sein So eine Enttäuschung! | disappointment disappointments to come as a disappointment to sb. How disappointing!
|
Frusterlebnis n Enttäuschung f Reinfall m So ein Mist! ugs. Mist! ugs. Ich hab einen total ätzenden Tag hinter mir. Es ist schon ätzend wenn man im Urlaub krank ist. | bummer coll. What a bummer! Bummer! I've had a bummer of a day. It is a real bummer being ill on holiday.
|
Frusterlebnis n Enttäuschung f Reinfall m So ein Mist! ugs. Mist! ugs. Ich hab einen total ätzenden Tag hinter mir. Es ist schon ätzend, wenn man im Urlaub krank ist. | bummer coll. What a bummer! Bummer! I've had a bummer of a day. It is a real bummer being ill on holiday.
|
Mischung f (aus zwei Phänomenen) übtr. eine Mischung aus Wut und Enttäuschung | combination mixture (of two phenomena) fig. a combination mixture of anger and disappointment
|
Missgeschick n Misserfolg m Bauchlandung f Enttäuschung f Missgeschicke pl Misserfolge pl Bauchlandungen pl Enttäuschungen pl selbstverschuldete Missgeschicke finanzielle Fehlschläge Enttäuschungen in der Liebe die Lehren aus früheren Misserfolgen und Fehlschlägen sich am Unglück anderer weiden ergötzen schadenfroh sein | misfortune misadventure stroke of bad luck unfortunate incident misfortunes misadventures strokes of bad luck unfortunate incidents misfortunes of your own making financial misfortunes romantic misfortunes the lessons learned from past misfortunes and failures to delight in take delight in revel in derive pleasure from enjoy other people's misfortune
|
Schlag m (Enttäuschung) übtr. | blow (disappointment) fig.
|
etw. hinunterschlucken etw. schlucken v übtr. (widerspruchslos hinnehmen) Ich musste meine Enttäuschung hinunterschlucken. | to swallow sth. fig. (accept without protest) I had to swallow my disappointment.
|
(Schmerzen, Enttäuschung usw.) lindern v lindernd gelindert | to allay (pain, disappointment etc.) allaying allayed
|
Enttaeuschungen | disappointments
|
Enttäuschungen | letdowns
|