Freigabezeit f comp. | enable time
|
Freigabezeit f comp. | enable time
|
Freigabe, Ausgabe | release
|
Räumung, Freigabe | clearance
|
zu sofortiger Freigabe | for immediate release
|
Baustein-Freigabe f | chip-enable
|
Entblockung f, Freigabe f | unblocking
|
Freigabe f | deallocation
|
Freigabe f (Buch, Film, Software) Freigaben pl | release releases
|
Freigabe f (einer technischen Zeichnung) techn. | approval (of a drawing)
|
Freigabe f | enable, enabling
|
Freigabe f | clearance
|
Homologation f, Zulassung f, Freigabe f, Beglaubigung f Homologationen pl, Zulassungen pl, Freigaben pl, Beglaubigungen pl | acceptance, homologation, qualification, type approval acceptances, homologations, qualifications, type approvals
|
Schulungsmaßnahme f Schulungsmaßnahmen pl Freigabe der Schulungsmaßnahmen | training measure training measures approval of training measures
|
Baustein-Freigabe | chip-enable
|
Freigabe | deallocation
|
Freigabe | enable
|
Freigabe-Signal | enable signal
|
Freigabe | enabling
|
Freigabe | release
|
Freigabe, freigeben | release
|
Entblockung, Freigabe | unblocking
|
Entblockung f Freigabe f | unblocking
|
Enthüllung f Offenlegung f Enthüllungen pl Offenlegungen pl Offenlegung Freigabe von Daten Weitergabe von Daten an Dritte unschädliche Offenbarung Offenlegung von Vermögenswerten | disclosure disclosures disclosure of data disclosure of data to third parties non-prejudicial disclosure disclosure of assets
|
Freigabe f (von etw.) adm. Freigaben pl die Freigabe geheimer Dokumente die Freigabe eines beschlagnahmten Kfzs Schiffs die Freigabe eines Produkts für das Inverkehrbringen | release (of sth.) releases the release of classified documents the release of a confiscated motor vehicle ship release of a product onto the market
|
Freigabe f grünes Licht (für etw.) adm. Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. Er wird ins Rennen gehen wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. | clearance (for sth.) She did not have a security clearance. I'm waiting for clearance from headquarters. He'll race if he gets medical clearance from his doctor.
|
Freigabe f der Preise | price decontrol
|
Freigabe f comp. | deallocation
|
Freigabe f geteilte Ressource f comp. Freigaben pl geteilte Ressourcen pl Dateifreigabe f Druckerfreigabe f | share shared resource shares shared resources file share print share
|
Freigabe f von Vermögenswerten fin. jur. | unfreezing of assets
|
Freischaltung f Freigabe f (von etw. für etw.) comp. telco. | enablement enabling (of sth. for sth.)
|
Homologation f Zulassung f Freigabe f Beglaubigung f Homologationen pl Zulassungen pl Freigaben pl Beglaubigungen pl | acceptance homologation qualification type approval acceptances homologations qualifications type approvals
|
Abfühler-Stanzer-Freigabe f (Lochkartentechnik) comp. hist. | read punch release (punched card technology)
|
Enthüllung f Offenlegung f Preisgabe f Enthüllungen pl Offenlegungen pl Preisgaben pl Offenlegung Freigabe von Daten Weitergabe von Daten an Dritte unbeabsichtigte Preisgabe unschädliche Offenbarung Offenlegung von Vermögenswerten | disclosure disclosures disclosure of data disclosure of data to third parties unintentional disclosure non-prejudicial disclosure disclosure of assets
|
Freigabe f (von etw.) adm. Freigaben pl Freigabe zur Produktion die Freigabe geheimer Dokumente die Freigabe eines beschlagnahmten Kfzs Schiffs die Freigabe eines Produkts für das Inverkehrbringen | release (of sth.) releases release for production the release of classified documents the release of a confiscated motor vehicle ship release of a product onto the market
|
Freigabe f grünes Licht (für etw.) adm. Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. | clearance (for sth.) She did not have a security clearance. I'm waiting for clearance from headquarters. He'll race if he gets medical clearance from his doctor.
|
Genehmigung f Zustimmung f Freigabe f Genehmigungen pl Zustimmungen pl Freigaben pl | approvement approvements
|
Freigabebefehl m comp. Freigabebefehle pl | enable command enable commands
|
Entriegelungsspiel n Freigabebereich m techn. | unlatching clearance
|
Freigabebescheinigung f Freigabebescheinigungen pl | release certificate clearance certificate release certificates clearance certificates
|
Freigabedatum n Freigabetermin m Freigabedaten pl Freigabetermine pl | release date release dates
|
Verfalldatum n, Freigabedatum n | expiration date
|
Verfalldatum, Freigabedatum | expiration date
|
Verfalldatum n Freigabedatum n | expiration date
|
Freigabeimpuls m Stellenschreibimpuls m comp. Freigabeimpulse pl Stellenschreibimpulse pl | enable pulse enable pulses
|
Freigabeleitung f comp. Freigabeleitungen pl | enable circuit enable circuits
|
Freigabeprüfung f Freigabeprüfungen pl | approval test approval tests
|
Abnahmeprüfung f Abnahmeversuch n Abnahmetest m Übergabeprüfung f Übernahmeprüfung f Freigabeprüfung f Freigabetest m (Qualitätsprüfung) techn. Abnahmeprüfungen pl Abnahmeversuche pl Abnahmetests pl Übergabeprüfungen pl Übernahmeprüfungen pl Freigabeprüfungen pl Freigabetests pl | approval test acceptance test inspection test acceptance inspection (quality inspection) approval tests acceptance tests inspection tests acceptance inspections
|
Zulassungsprüfung f Freigabeprüfung f Typisierungsprüfung f Abnahmeprüfung f für die amtliche Zulassung adm. Zulassungsprüfungen pl Freigabeprüfungen pl Typisierungsprüfungen pl Abnahmeprüfungen pl für die amtliche Zulassung | approval test approval tests
|
Freigabesignal n Freigabesignale pl | enable signal, enabling signal enable signals, enabling signals
|
Freigabesignal | enabling signal
|
Freigabesignal n comp. Freigabesignale pl | enable signal enabling signal enable signals enabling signals
|
Freigabetermin m Freigabetermine pl | release due date release due dates
|
Freigabetreffen n Freigabetreffen pl | release meeting release meetings
|
Freigabezeit f comp. | enable time
|